Keine exakte Übersetzung gefunden für لا يمكن التسليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لا يمكن التسليم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sírvase explicar la competencia de los tribunales en Bangladesh para enjuiciar a un extranjero encontrado en su territorio que no puede ser extraditado por delitos terroristas cometidos fuera de su territorio contra otros Estados y sus nacionales.
    ويرجى توضيح اختصاص المحاكم في بنغلاديش بالنسبة للتعامل مع المواطن الأجنبي الموجود في أراضيها والذي لا يمكن تسليمه في ما يتعلق بجرائم إرهابية ارتكبت خارج أراضيها ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
  • Algunos otros Estados señalaron que la extradición de nacionales estaba restringida a ciertas circunstancias: varios Estados europeos indicaron que sus nacionales sólo podían ser extraditados a otros Estados miembros de la Unión Europea de conformidad con el mecanismo del mandamiento de detención europeo.
    وذكرت بعض الدول الأخرى أن تسليم الرعايا ينحصر في ظروف معينة: فقد أفاد عدد من الدول الأوروبية بأنه لا يمكنها تسليم رعاياها إلا لدول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي بمقتضى آلية أمر التوقيف الأوروبي.
  • Lallah sobre el artículo 5 de la Constitución, no podría extraditarse a ninguna persona por defender la libertad, y la extradición se subordina a condiciones estrictas que enumeradas en el Código Penal.
    وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه السيد لالاه بخصوص المادة 5 من الدستور، قالت إنه لا يمكن تسليم أحد لدولة أخرى، دفاعًا عن الحرية، وأوضحت أن تسليم المجرمين خاضع لشروط صارمة عدّدها القانون الجنائي.
  • Aunque la jurisdicción puede establecerse y ejercerse tanto respecto de personas físicas como jurídicas, la extradición sólo puede aplicarse a personas físicas.
    وفي حين يجوز تأسيس الولاية القضائية وممارستها تجاه الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على السواء، لا يمكن استخدام التسليم إلا فيما يخص الأشخاص الطبيعيين فقط.
  • El artículo 32 del Código del Proceso Penal vigente establece que en caso de que no exista tratado, la extradición sólo puede verificarse con sujeción a estas reglas:
    وتنص المادة 32 من قانون الإجراءات الجنائية الساري على أنه في حالة عدم وجود معاهدة لا يمكن تنفيذ التسليم سوى وفقا للقواعد التالية:
  • En consecuencia, parece lógico que la obligación aut dedere aut judicare sólo pueda contemplarse en conexión con personas físicas.
    وعليه، يبدو أنه لا يمكن النظر في الالتزام بالتسليم أو المحاكمة إلا فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين.
  • - No sigas por ese camino. - ¿Es ella quien te inyectó? - ¡No!
    لدي فكرة رائعة التي ربما يمكن تسليمه لا تذهب لذلك الطريق - هي التي حقنتك؟ -
  • El Decreto legislativo 6/97 de 5 de mayo de 1997 establece, en su artículo 91, una lista de infracciones que no pueden considerarse políticas a los efectos de la extradición.
    تعدد المادة 91 من المرسوم التشريعي 6/97 المؤرخ 5 أيار/مايو 1997 الجرائم التي لا يمكن اعتبارها سياسية لأغراض التسليم.
  • Como sucede en cualquier democracia que se rija por el estado de derecho, existen salvaguardias legales que impiden enjuiciar o extraditar a una persona a no ser que existan pruebas suficientes de que ha cometido un determinado delito.
    وكما هو الأمر بالنسبة إلى جميع النظم الديمقراطية التي تتوخى سيادة القانـون، فإن الضمانات القانونية تنص على أنه لا يمكن محاكمة فرد أو تسليمه ما لم تتوفر أدلة كافية على ارتكابه جريمة معينة.